Връбка Попова Сон Сън

Красимир Георгиев
„СЪН” („СОН”)
Връбка Попова (р. 1950 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ирина Петрова


Връбка Попова
СЪН

Събуждам се с вик
на подплашена птица.
Измръзнал,
сънят ми се свива
в далечния ъгъл.
– Ела, полюлей ме!
Да сънуваме двама
горещия спомен.
В оживелия мрак
ще дочакаме
утрото!


Връбка Попова
СОН (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Петрова)

Проснулась от крика
испуганной птицы.
Замёрз
сон мой, свился
в углу у окна.
– Приди, покачай меня!
Пусть нам приснится
согретая память.
Во мраке ожившем
дождёмся утра!